Explore Moremi Adventure for 14 days with Chamaeleon and discover unforgettable experiences - Photo 2

Moremi - Voyage d'aventure de 14 jours

Pays:

Zimbabwe

Vol:

Inclus

Favori

ID du circuit:

210864

Partager:

  • Opérateur:

    Chamaeleon

  • Durée:

    14 days

  • Taille du groupe:

    12 pax

  • Âge:

    18 à 90

  • Difficulté:

    Niveaux de difficulté:
    • Relaxant
    • Facile
    • Modéré
    • Difficile
    • Très difficile
  • 17.06-30.06.26 scheduled icon
  • 20.06-03.07.26 scheduled icon
  • 22.06-05.07.26 scheduled icon
  • 29.06-12.07.26 scheduled icon
  • 08.07-21.07.26 scheduled icon
  • 18.07-31.07.26 scheduled icon
  • 22.07-04.08.26 scheduled icon
  • 27.07-09.08.26 scheduled icon
  • 29.07-11.08.26 scheduled icon
  • 08.08-21.08.26 scheduled icon
  • 12.08-25.08.26 scheduled icon
  • 22.08-04.09.26 scheduled icon
  • 02.09-15.09.26 scheduled icon
  • 21.09-04.10.26 scheduled icon
  • 28.09-11.10.26 scheduled icon
  • 03.10-16.10.26 scheduled icon
  • 05.10-18.10.26 scheduled icon
  • 12.10-25.10.26 scheduled icon
  • 14.10-27.10.26 scheduled icon
  • 21.10-03.11.26 scheduled icon
  • 24.10-06.11.26 scheduled icon
  • 28.10-10.11.26 scheduled icon
  • 04.11-17.11.26 scheduled icon
  • 09.11-22.11.26 scheduled icon
  • 11.11-24.11.26 scheduled icon

Itinéraire

Vous n'avez pas intérêt à avoir peur de l'eau pendant ce voyage. Les 10 millions de litres d'eau des chutes Victoria sont déjà un bon début. Par seconde, bien sûr. Et lorsque les éléphants ont de l'eau jusqu'au cou, vous êtes déjà dans le parc national de Chobe. Pourtant, ce n'est qu'une flaque d'eau face aux cours d'eau, aux lagunes et aux îles flottantes du delta de l'Okavango. 20.000 m2 de patrimoine naturel mondial, débordant de plantes et d'animaux. La meilleure façon de s'y rendre à pied sec est de survoler ce paradis.

Programme du circuit

Day 1

Jour 1 : C'est parti !

La valise est prête, votre perruche est en soin chez le voisin, c'est parti ! Votre avion décolle en direction de l'Afrique.
Day 2

Jour 2 : Bienvenue à Victoria Falls !

Day 3

Jour 3 : Excursion aux chutes Victoria et route vers le parc national de Chobe

Today you have plenty of time to marvel at the thundering Victoria Falls and the rainforest. The circular hiking trail along the falls always opens up new perspectives and photo opportunities of the impressive UNESCO World Heritage Site. You then travel to Kasane in Botswana. The city is located on the Chobe River, right next to the national park of the same name, which is known for its large herds of buffalo and elephants. But before you set off on your first safari tomorrow, relax in your accommodation in the afternoon.

Meals
Breakfast is included today.

Accommodation
Chobe Safari Lodge
Chobe Safari Lodge is located on the river of the same name in Kasane, just a few meters from the gate to the national park. The lodge with pool, restaurant and bar awaits you with a warm atmosphere and individually decorated rooms. Vervet monkeys like to pose as photo models on the extensive grounds, and from the grounds you have a view of the fascinating Chobe floodplain. With a bit of luck, you might spot elephants or hippos from here.

Hints
The driving distance is approx. 100 km.
Day 4

Jour 4 : Animal Kingdom Parc national de Chobe

Time for the first safari. Chobe National Park is home to the full diversity of African wildlife. On a guided safari in an open off-road vehicle, you can get particularly close to the animals that do not often come directly to the Chobe River. Most of the animals graze in the mornings, so the opportunities for game viewing on land are ideal. Lions and other big cats, which like to stay in the shade of the bushes, are also easier to see. At midday, the animals lie lazily in the shade - and you in your accommodation. A three-hour boat trip is scheduled for the afternoon. Thanks to the open river landscape, you are very likely to spot elephants, hippos and crocodiles. Many antelopes can also be seen enjoying a drink on the banks. A special spectacle: the elephants bathing in the river.

Meals
Breakfast is included today.

Accommodation
Chobe Safari Lodge [overnight stay]
Chobe Safari Lodge is also your accommodation today.

Notes
Other international guests may also take part in the safaris in Chobe National Park.
Day 5

Jour 5 : En route pour l'est du parc national de Bwabwata en Namibie

Day 6

Jour 6 : Musée vivant de Mafwe et chutes de Popa

Day 7

Jour 7 : Okavango et parc national du Bwabwata occidental

After breakfast, we have prepared an approximately one-and-a-half-hour boat trip on the Okavango, where you can observe hippos and crocodiles. Then it's off on safari in an open off-road vehicle in the animal-rich western Bwabwata National Park. Hippos, elephants, antelopes and numerous bird species live here. As the animals gradually hide from the scorching sun, you too have earned a lunch break. On your way back through the park to the lodge, you will have further opportunities to observe animals. End the day with a cozy sundowner.

Meals
The included meals today are breakfast, a picnic in Bwabwata National Park around midday and dinner.

Accommodation
Nunda River Lodge [overnight stay]
The Nunda River Lodge is also your accommodation today.
Day 8

Jour 8 : Collines de Tsodilo

Les expériences inoubliables avec la faune se poursuivent dans l'ancien parc national de Mahango, qui a été intégré au parc national de Bwabwata en 2007. Le voyage nous emmène ensuite au Botswana, dans la partie nord du delta de l'Okavango, classé au patrimoine mondial de l'UNESCO. Dans ce qu'on appelle le "panhandle", le fleuve devient large et tranquille avant de se ramifier. Le voyage mène aux Tsodilo Hills : ces quatre imposantes collines de quartz s'élèvent dans la plaine et jouent un rôle très particulier dans la culture des San et des Hambukushu. Les collines de Tsodilo ont été le premier site d'art rupestre d'Afrique australe à être inscrit au patrimoine mondial de l'UNESCO. Au cours de la visite guidée d'environ une heure, vous verrez quelques-unes des plus de 4 000 peintures rupestres. Vous rejoindrez votre hébergement dans l'après-midi.

Repas
Le petit déjeuner et le dîner sont inclus.

Hébergement
Xaro Lodge [catégorie 2]
Le Xaro Lodge, situé de façon idyllique, est un paradis pour les oiseaux, loin de l'agitation. La paix et l'isolement sont garantis sur cette île de l'Okavango, non loin de Shakawe, car on ne peut s'y rendre qu'en bateau. Romy Berchtenbreiter et Shaun Clemence ont créé une atmosphère où vous vous sentirez comme chez vous grâce à leur hospitalité chaleureuse, leur excellente cuisine et leur terrain verdoyant avec piscine. Les tentes d'habitation avec leur propre véranda, construites sur des plates-formes en bois, se fondent merveilleusement dans le paysage de l'île avec sa riche végétation et ses grands arbres. Les grandes portes et fenêtres coulissantes offrent une vue imprenable sur la rivière et les environs, même depuis votre chambre spacieuse.

Remarques
La distance en voiture n'est que d'environ 180 km, mais le voyage dure 5 heures (peut-être jusqu'à 6 heures après de fortes pluies) car la route est très cahoteuse.
Day 9

Jour 9 : Excursion en bateau le long de l'anse de Pan

Le matin, vous explorerez l'île avec votre guide touristique et votre guide local lors d'une randonnée d'une heure. Vous aurez ensuite le temps de vous détendre à votre hébergement. L'après-midi, vous ferez une croisière d'environ trois heures sur l'Okavango et vous vous immergerez dans la faune aviaire paradisiaque, qui compte jusqu'à 380 espèces d'oiseaux. D'innombrables espèces de hérons trouvent leur lieu de nidification et leur nourriture en abondance dans les roseaux. En plus de la diversité des oiseaux, les hippopotames, les crocodiles et les antilopes sitatunga ne sont pas rares ici.

Repas
Le petit-déjeuner et le dîner sont inclus.

Hébergement
Xaro Lodge [nuitée]
Le Xaro Lodge est également votre hébergement aujourd'hui.
Day 10

Jour 10 : Delta de l'Okavango

The onward journey towards the Okavango Delta leads via Maun. This typical Botswana town is considered the gateway to the delta. Modern shopping centers stand right next to mud shacks and huts; cattle and goats lie on the traffic islands or stroll along the streets. Then you reach your accommodation. Stow your luggage and take your time to look around: Fantastic birdlife wherever you look, but friends of big wild animals will also get their money's worth with regular sightings of elephants and many other animals.

Catering
Breakfast and dinner are included.

Accommodation
Gomoti River Lodge
Gomoti River Lodge is located in the Okavango Delta, on the edge of the Moremi Game Reserve. Here, comfortable house tents with en-suite bathrooms have been erected on raised wooden platforms on the banks of a lagoon of the Gomoti River. This lagoon and the adjacent floodplain carry water seasonally and transform into green floodplains or dry savannah depending on the season. From the veranda, you can look directly over the seasonally flooded area of the river or into the bush savannah, where elephants or antelopes are welcome guests. In the morning, when nature awakens, you will be delighted by the excited chirping of the birds and in the evening you can enjoy a campfire on the sundowner deck.

Notes
The driving distance is approx. 420 km.
Day 11

Jour 11 : Safari dans la réserve animalière de Moremi

Vous partez tôt le matin dans un véhicule 4x4 ouvert vers la réserve de Moremi dans le delta de l'Okavango. Le parc national est inscrit au patrimoine mondial de l'UNESCO depuis 2014 et est connu pour sa riche variété d'animaux sauvages, tels que les hippopotames, les grands troupeaux d'éléphants et de buffles, ainsi que toutes les espèces de prédateurs d'Afrique australe. La journée entière se transforme en safari dans cette région incomparable et unique. L'Okavango transporte ici de grandes quantités d'eau, de sorte que même les buissons de mopanes, habituellement délicats, deviennent des arbres gigantesques. Vous retournez à votre hébergement au coucher du soleil.

Repas
Le prix comprend le petit-déjeuner, un pique-nique vers midi et le dîner.

Hébergement
Gomoti River Lodge [nuitée]
Le Gomoti River Lodge est également votre hébergement aujourd'hui.

Remarques
La distance maximale en voiture est de 200 km. Le voyage dure jusqu'à 11 heures, y compris l'observation du gibier. Avec un peu de chance, vous pourrez apercevoir des animaux pendant le trajet d'environ deux heures entre le Gomoti River Lodge et la porte sud de la réserve de Moremi.
Veuillez prévoir une protection solaire et un couvre-chef suffisants pour l'excursion d'une journée dans la réserve animalière de Moremi. En hiver, une veste chaude et un chapeau sont indispensables pour le voyage en véhicule tout-terrain ouvert.
Day 12

Jour 12 : Le Botswana vu du ciel

An eventful day on land, on water and in the air: In the morning, you set off in an open off-road vehicle towards the Moremi Game Reserve, known for its leopards and the highly endangered African wild dog. You reach Xakanaxa in the Moremi Game Reserve around midday. There you change to a boat and sail through the labyrinth of water. The species-rich birdlife dominates the acoustic backdrop and adds a splash of color to the landscape. Ideal breeding conditions prevail here. Birdwatchers will get their money's worth today. On the open riverbanks, you will see crocodiles sunbathing as well as grazing hippos and elephants. The water attracts birds of prey such as bateleurs and spotted eagles. After the boat safari, a small plane awaits you. The twenty-minute flight takes you over parts of the Okavango Delta to Maun, from where you will be driven back to the lodge.

Meals
The price includes breakfast, a picnic lunch and dinner.

Accommodation
Gomoti River Lodge [overnight stay]
The Gomoti River Lodge is also your accommodation today.

Notes
The driving distance is approx. 60 km.
Day 13

Jour 13 : Adieu au Botswana

Regardez encore une fois le soleil du matin colorer le paysage. Il est temps de se dire au revoir. Votre guide vous conduira à l'aéroport de Maun. Vous prendrez votre vol pour Johannesburg en début d'après-midi et rentrerez chez vous dans la soirée.

Repas
Le petit déjeuner est inclus aujourd'hui.

Remarques
La distance en voiture est d'environ 60 km.
Day 14

Jour 14 : Arrivée au pays

Après l'atterrissage du matin, vous continuez votre voyage vers votre lieu de résidence avec une valise pleine de souvenirs.

An dieser Stelle möchten wir Sie über unsere Allgemeinen Geschäftsbedingungen informieren, die die gesetzlichen Bestimmungen der §§ 651a-y BGB ergänzen und, soweit wirksam vereinbart, Bestandteil des zwischen Ihnen und uns geschlossenen Pauschalreisevertrages sind. Bitte nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die Bedingungen in Ruhe durch. 

Sollten sich Fragen ergeben, stehen wir Ihnen zur Beantwortung gern zur Verfügung.

­ ­ 

EINFACH ANRUFEN.

+49 30 347996-0

1. Abschluss des Pauschalreisevertrages

1.1 Mit der Reiseanmeldung bietet der Reisekunde der Chamäleon Reisen GmbH (nachfolgend: Chamäleon) den Abschluss eines Pauschalreisevertrages verbindlich an. Die Anmeldung kann schriftlich, auf elektronischem Weg, mündlich oder fernmündlich vorgenommen werden. Der Vertrag kommt mit der Annahme durch Chamäleon zustande. Die Annahme bedarf keiner bestimmten Form. Bei oder unverzüglich nach Vertragsschluss wird Chamäleon dem Reisekunden auf einem dauerhaften Datenträger eine Reisebestätigung zur Verfügung stellen.

­ 

1.2 Weicht der Inhalt der Reisebestätigung vom Inhalt der Anmeldung ab, so liegt ein neues Angebot von Chamäleon vor, an das Chamäleon für die Dauer von 10 Tagen gebunden ist. Der Vertrag kommt auf der Grundlage dieses neuen Angebots zustande, wenn der Reisekunde innerhalb der Bindungsfrist die Annahme ausdrücklich erklärt oder eine Anzahlung bzw. den Reisepreis leistet.

­ 

1.3 Der Reisekunde hat für alle Vertragsverpflichtungen von Mitreisenden, für die er die Reisebuchung vornimmt, wie für seine eigenen einzustehen, sofern er diese Verpflichtung durch ausdrückliche und gesonderte Erklärung übernommen hat.

­ 

2. Bezahlung

2.1 Zahlungen auf den Reisepreis vor Beendigung der Reise dürfen nur gefordert oder angenommen werden, wenn für Chamäleon ein Kundengeldabsicherungsvertrag besteht, Chamäleon den Reisekunden hierüber gemäß § 651t BGB informiert und dem Reisekunden zuvor ein Sicherungsschein im Sinne von § 651r Abs. 4 BGB übergeben wird.

­ 

2.2 Nach Vertragsschluss und Übergabe des Sicherungsscheins ist eine Anzahlung in Höhe von 20% des Reisepreises fällig.

Für einzelne Reiseleistungen, für die Chamäleon kurz nach Buchung der Reise bereits vollumfänglich selbst gegenüber seinen Leistungsträgern in Vorleistung treten muss (z.B. Flüge zu Sonderkonditionen, Sitzplatzreservierungen, Eintrittskarten u.a.) kann die vollständige Zahlung bei Übergabe des Sicherungsscheins und der Reiseunterlagen fällig werden. Hierüber informiert Chamäleon den Reisekunden vor Vertragsabschluss.

­ 

2.3 Die Restzahlung des Reisepreises ist 4 Wochen vor Reiseantritt fällig, sofern die Reise nicht mehr nach Ziffer 5.1 abgesagt werden kann. Bei kurzfristigen Buchungen (weniger als 4 Wochen vor Reisebeginn) ist der Reisepreis, sofern keine Absage nach Ziffer 5.1 mehr erfolgen kann, bei Übergabe der Reiseunterlagen sofort fällig. Ist eine Absage nach Ziffer 5.1 möglich, wird die Restzahlung erst mit Ablauf der Absagefrist fällig, frühestens jedoch 4 Wochen vor Reisebeginn.

­ 

2.4 Gerät der Reisekunde mit der Anzahlung oder mit der Restzahlung in Verzug, ist Chamäleon nach Mahnung mit erfolgloser Fristsetzung zur Zahlung und Androhung des Rücktritts berechtigt, vom Vertrag zurückzutreten und Schadensersatz in Höhe der vereinbarten Entschädigungspauschalen (siehe Ziffer 4.2) zu verlangen.

­ 

3. Leistungs- und Preisänderungen

3.1 Änderungen einzelner Reiseleistungen von dem vereinbarten Inhalt des Pauschalreisevertrages, die nach Vertragsschluss notwendig werden und die von Chamäleon nicht wider Treu und Glauben herbeigeführt wurden, sind nur gestattet, soweit die Änderungen nicht erheblich sind und den Gesamtzuschnitt der gebuchten Reise nicht beeinträchtigen. Angegebene Transfer- und Flugzeiten stehen, soweit nicht unzumutbar in eine vereinbarte Nachtruhe eingegriffen wird, unter dem Vorbehalt einer Änderung. Bei Flugreisen stehen die mit der Durchführung des Fluges namentlich genannten Fluggesellschaften unter dem Vorbehalt einer Änderung, es sei denn, eine bestimmte Fluggesellschaft wurde ausdrücklich vertraglich vereinbart.

­ 

3.2 Eine Erklärung über Änderungen von Reiseleistungen kann nur vor Reisebeginn erfolgen. Chamäleon ist verpflichtet, den Reisekunden über Änderungen nach Kenntnis von dem Änderungsgrund unverzüglich auf einem dauerhaften Datenträger zu informieren.

Bei einer erheblichen Vertragsänderung informiert Chamäleon zudem über die Auswirkungen der Änderung auf den Reisepreis gemäß § 651g III S. 2 BGB. Erhebliche Änderungen können nicht ohne Zustimmung des Reisekunden vorgenommen werden, auf die Regelungen der §§ 651f und g BGB wird verwiesen.

­ 

3.3 Gemäß den Bestimmungen der §§ 651f und g BGB behält sich Chamäleon vor, den vereinbarten Reisepreis im Fall der Erhöhung der Beförderungskosten (Treibstoff und andere Energieträger), Erhöhung der Steuern und sonstigen Abgaben für vereinbarte Reiseleistungen, wie Touristenabgaben, Hafen- und Flughafengebühren, oder einer Änderung der für die betreffende Reise geltenden Wechselkurse wie folgt zu ändern:

­ 

a Erhöhen sich nach Vertragsschluss die Beförderungskosten, insbesondere die Treibstoffkosten (oder andere Energieträger), so kann Chamäleon den Reisepreis wie folgt erhöhen:

aa Eine sitzplatzbezogene Erhöhung kann an den Reisekunden anteilig weitergegeben und berechnet werden.

ab In anderen Fällen werden die vom Beförderungsunternehmen pro Beförderungsmittel geforderten, zusätzlichen (erhöhten) Beförderungskosten durch die Zahl der Sitzplätze bzw. Betten des Beförderungsmittels geteilt. Den sich hieraus errechneten Erhöhungsbetrag für den Einzelplatz kann Chamäleon vom Reisekunden verlangen.

­ 

b Werden die bei Abschluss des Pauschalreisevertrages bestehenden Abgaben wie Hafen- oder Flughafengebühren und Touristenabgaben Chamäleon gegenüber erhöht, kann diese Erhöhung entsprechend anteilig an den Reisekunden weitergegeben werden.

c Bei einer Änderung der Wechselkurse nach Abschluss des Pauschalreisevertrages kann der Reisepreis in dem Umfang erhöht werden, in dem sich die Reise für Chamäleon verteuert.

d Kommt es zu einer nachträglichen Änderung des Reisepreises, muss Chamäleon den Reisekunden unverzüglich auf einem dauerhaften Datenträger informieren. Die Unterrichtung des Reisekunden darf nicht später als 20 Tage vor Reisebeginn erfolgen.

­ 

3.4 Im Fall einer erheblichen Änderung einer wesentlichen Reiseleistung oder einer Preiserhöhung aus den oben genannten Gründen von mehr als 8% ist der Reisekunde berechtigt, kostenfrei vom Vertrag zurückzutreten oder der Reisekunde kann die Teilnahme an einer Ersatzreise verlangen, wenn Chamäleon eine solche anbietet.

­ 

3.5 Der Reisekunde hat einen Anspruch auf eine Preissenkung, wenn sich entsprechende Kosten (Ziffer 3.3) verringern bzw. ändern und dies bei Chamäleon zu niedrigeren Kosten führt.

­ 

3.6 Erhebliche Vertragsänderungen und eine Preiserhöhung um mehr als 8% sind nur mit Zustimmung des Reisekunden zulässig. Chamäleon informiert den Reisekunden über Vertragsänderungen einschließlich der Gründe unverzüglich nach Kenntnis des Änderungsgrundes auf einem dauerhaften Datenträger. Chamäleon kann vom Reisekunden verlangen, dass er innerhalb einer von Chamäleon bestimmten und angemessenen Frist das Angebot einer erheblichen Vertragsänderung oder Preiserhöhung um mehr als 8% annimmt oder seinen Rücktritt vom Vertrag erklärt. Nach Ablauf der von Chamäleon bestimmten Frist gilt das Angebot zur erheblichen Vertragsänderung oder Preiserhöhung um mehr als 8% als angenommen. Chamäleon kann dem Reisekunden mit dem Angebot einer erheblichen Vertragsänderung oder Preiserhöhung um mehr als 8% wahlweise auch die Teilnahme an einer Ersatzreise anbieten.

­ 

4. Rücktritt des Reisekunden, Ersatzreisender und wichtige Versicherungen

4.1 Der Reisekunde kann jederzeit vor Reisebeginn von der Reise zurücktreten. Maßgeblich ist der Zugang der Rücktrittserklärung bei Chamäleon. Dem Reisekunden wird empfohlen, den Rücktritt schriftlich zu erklären.

­ 

4.2 Tritt der Reisekunde vom Pauschalreisevertrag zurück (Storno) oder tritt er die Reise nicht an, verliert Chamäleon den Anspruch auf den Reisepreis, kann aber gemäß § 651h II BGB eine pauschalierte Entschädigung verlangen. Der Entschädigungsanspruch wird unter Berücksichtigung nachfolgender Entschädigungspauschalen berechnet.

­ 

Die Rücktrittskosten betragen pro Reisekunde

– bei Reisen inklusive Flugbeförderung:

bis 50. Tag vor Reisebeginn = 20 %

ab 49. bis 32. Tag vor Reisebeginn = 30%

ab 31. bis 15. Tag vor Reisebeginn = 40 %

ab 14. Tag bis 1. Tag vor Reisebeginn = 60 %

am Abreisetag oder bei Nichtantritt = 70 %

des Reisepreises.

­ 

– bei Reisen mit eigener Anreise:

bis 50. Tag vor Reisebeginn = 20 %

ab 49. bis 32. Tag vor Reisebeginn = 35%

ab 31. bis 15. Tag vor Reisebeginn = 45 %

ab 14. Tag bis 1. Tag vor Reisebeginn = 65 %

am Abreisetag oder bei Nichtantritt = 75 %

des Reisepreises.

­ 

Ausnahme von den Pauschalierungen:

Werden Einzelleistungen im Rahmen der gebündelten Leistungen des Reisevertrages preislich gesondert ausgewiesen (Flüge zu Sonderkonditionen, Sitzplatzreservierung, Eintrittskarten) und muss Chamäleon diese seinen Leistungsträgern bezahlen und erhält beim Rücktritt des Kunden selbst keine bzw. nur eine Teilerstattung von seinen Leistungsträgern, betragen die Rücktrittskosten für die ausgewiesene Einzelleistung 100% bzw. Kosten in der Höhe, die Chamäleon nachweislich entstehen und beziffert werden. Für den restlichen Reisepreis gelten die o.g. Entschädigungspauschalen.

­ 

Als Stichtag für die Berechnung gilt der Zugang der Rücktrittserklärung. 

Dem Reisekunden bleibt es unbenommen, Chamäleon nachzuweisen, dass Chamäleon kein oder ein wesentlich geringerer Schaden entstanden ist als die geforderten Rücktrittskosten. Ist der Schaden von Chamäleon geringer oder sind die Pauschalen nicht anwendbar, wird Chamäleon seinen Schaden konkret berechnen, indem sich die Entschädigung nach dem Reisepreis abzüglich des Wertes der von Chamäleon ersparten Aufwendungen sowie abzüglich dessen, was Chamäleon durch anderweitige Verwendung der Reiseleistungen erwirbt, berechnet. 

Im Fall des Rücktritts ist Chamäleon zur unverzüglichen Erstattung des Reisepreises abzüglich des Entschädigungsanspruches verpflichtet.

­ 

4.3 Erfolgt der Rücktritt durch den Reisekunden, weil am Bestimmungsort oder in dessen unmittelbarer Nähe unvermeidbare, außergewöhnliche Umstände auftreten, die die Durchführung der Pauschalreise oder die Beförderung von Personen an den Bestimmungsort erheblich beeinträchtigen, kann Chamäleon keine Entschädigung fordern und zahlt den Reisepreis unverzüglich an den Kunden zurück. Auf § 651h III BGB wird verwiesen.

­ 

4.4 Bis zum Reisebeginn kann der Reisekunde verlangen, dass statt seiner ein Dritter in die Rechte und Pflichten aus dem Pauschalreisevertrag eintritt, auf die Regelungen des § 651e BGB wird verwiesen.

Chamäleon kann dem Eintritt des Dritten widersprechen, wenn dieser den besonderen Reise­erfordernissen nicht genügt oder seiner Teilnahme gesetzliche Vorschriften oder behördliche Anordnungen entgegenstehen.

Im Falle der Vertragsübertragung haften der ursprüngliche Reisekunde und der Ersatzteilnehmer als Gesamtschuldner für den Reisepreis und die durch den Eintritt des Dritten entstehenden Mehrkosten.

Chamäleon hat dem Reisekunden einen Nachweis darüber zu erteilen, in welcher Höhe durch den Eintritt des Ersatzreisenden Mehrkosten entstehen.

­ 

4.5 Es wird der Abschluss einer Reiserücktrittskostenversicherung und einer Versicherung zur Deckung der Kosten einer Unterstützung einschließlich einer Rückbeförderung bei Unfall, Krankheit oder Tod empfohlen.

­ 

5. Rücktritt durch Chamäleon (Nichterreichen der Mindestteilnehmerzahl u.a.)

5.1 Chamäleon kann bis 28 Tage vor Reiseantritt wegen Nichterreichens einer ausgeschriebenen Mindestteilnehmerzahl vom Reisevertrag zurücktreten, wenn

a in der vorvertraglichen Information und Reiseausschreibung die Mindestteilnehmerzahl beziffert wird sowie vorbezeichneter Zeitpunkt, bis zu welchem dem Reisekunden vor dem vertraglich vereinbarten Reisebeginn die Rücktrittserklärung zugegangen sein muss, angegeben ist und

b in der Reisebestätigung deutlich lesbar auf diese Angaben hingewiesen wird.

­ 

Ein Rücktritt ist spätestens an dem Tag zu erklären, der dem Reisekunden in den vorvertraglichen Informationen und der Reisebestätigung genannt wurde. Auf die Regelungen zu den Rücktrittsfristen gemäß § 651 h IV BGB wird verwiesen. Tritt Chamäleon von der Reise zurück, erhält der Reisekunde auf den Reisepreis geleistete Zahlungen unverzüglich zurück.

­ 

5.2 Auf die Chamäleon zustehende gesetzliche Rücktrittsmöglichkeit aufgrund unvermeidbarer, außergewöhnlicher Umstände gemäß § 651h IV Nr. 2 BGB wird hingewiesen.

­ 

6. Gewährleistung

6.1 Werden Reiseleistungen nicht vertragsmäßig erbracht, so kann der Reisekunde Abhilfe verlangen. Der Mangel muss unverzüglich gegenüber der örtlichen Reiseleitung, Chamäleon oder dem Reisevermittler angezeigt werden.

­ 

6.2 Für die Dauer einer nicht vertragsgemäßen Erbringung der Reise kann der Reisekunde eine entsprechende Herabsetzung des Reisepreises verlangen. Die Minderung tritt nicht ein, wenn es der Reisekunde schuldhaft unterlässt, den Reisemangel anzuzeigen und Chamäleon dadurch keine Abhilfe schaffen kann.

­ 

6.3 Wird die Reise infolge eines Mangels erheblich beeinträchtigt, so kann der Reisekunde den Pauschalreisevertrag gemäß § 651l BGB kündigen. Eine Kündigung des Pauschalreisevertrages durch den Reisekunden ist jedoch nur dann zulässig, wenn Chamäleon keine Abhilfe leistet, nachdem der Reisekunde hierfür eine angemessene Frist gesetzt hat. Einer Fristsetzung bedarf es nicht, wenn die Abhilfe unmöglich ist, von Chamäleon verweigert wird oder wenn die sofortige Kündigung durch ein besonderes Interesse des Reisekunden gerechtfertigt ist.

­ 

7. Haftung

7.1 Die vertragliche Haftung von Chamäleon für Schäden, die nicht Körperschäden sind, ist auf den dreifachen Reisepreis beschränkt, soweit ein Schaden von Chamäleon nicht schuldhaft herbeigeführt wird.

­ 

7.2 Von der örtlichen Reiseleitung in eigener Organisation oder von anderen Personen in eigener Organisation am Urlaubsort angebotene und vor Ort gebuchte Ausflüge (auch Theaterbesuche, Sportveranstaltungen u. a.), Beförderungsleistungen, sportliche Aktivitäten und Mietwagen (auch Motorräder) gehören nicht zum Pauschalreisevertragsinhalt zwischen dem Reisekunden und Chamäleon; für solche Leistungen übernimmt Chamäleon keine Haftung.

­ 

7.3 Ein Schadensersatzanspruch gegenüber Chamäleon ist insoweit beschränkt oder ausgeschlossen, als aufgrund internationaler Übereinkünfte oder auf solchen beruhenden gesetzlichen Vorschriften, die auf die von einem Leistungsträger zu erbringenden Leistungen anzuwenden sind, ein Anspruch auf Schadensersatz gegen den Leistungsträger nur unter bestimmten Voraussetzungen oder Beschränkungen entsteht oder geltend gemacht werden kann oder unter bestimmten Voraussetzungen ausgeschlossen ist. 

Auf die gesetzlichen Bestimmungen des § 651p II BGB wird verwiesen.

­ 

8. Mitwirkungspflicht des Reisekunden

Der Reisekunde ist verpflichtet, bei auftretenden Leistungsstörungen im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen mitzuwirken, eventuelle Schäden zu vermeiden oder gering zu halten.

Der Reisekunde ist insbesondere verpflichtet, seine Beanstandungen unverzüglich der örtlichen Reiseleitung, gegenüber Chamäleon oder dem Reisevermittler zur Kenntnis zu geben. Unterlässt der Reisekunde schuldhaft, einen Mangel anzuzeigen, so tritt ein Anspruch auf Minderung (§ 651m BGB) und Schadensersatz (§ 651n BGB) nicht ein, sofern Chamäleon wegen der fehlenden Mängelanzeige keine Abhilfe leisten konnte. Dies gilt nur dann nicht, wenn die Anzeige erkennbar aussichtslos ist oder aus anderen Gründen unzumutbar ist.

­ 

Schäden oder Verspätungen des aufgegebenen Gepäcks während einer Flugbeförderung sollten unverzüglich am Flughafen mittels schriftlicher Schadensanzeige der zuständigen Fluggesellschaft zur Kenntnis gebracht werden.

­ 

9. Beistandspflicht von Chamäleon

Befindet sich der Reisekunde in Schwierigkeiten, hat Chamäleon ihm unverzüglich in angemessener Weise Beistand zu gewähren. Auf § 651q BGB wird verwiesen. Dem Reisekunden wird empfohlen, in einer entsprechenden Situation umgehend Kontakt zur Reiseleitung oder zu Chamäleon unter den in Ziffer 17 genannten Kontaktdaten aufzunehmen.

­ 

10. Anmeldung von Ansprüchen und Verjährung

10.1 Ansprüche wegen nicht vertragsgemäßer Erbringung der Reise hat der Reisekunde gegenüber Chamäleon unter der unter Ziffer 17 genannten Anschrift geltend zu machen. Die Anspruchsanmeldung gegenüber Chamäleon kann auch über den Reisevermittler erfolgen. Es wird empfohlen, die Anspruchsanmeldung schriftlich vorzunehmen.

Für die Anmeldung von Reisegepäckschäden und Verspätungen bei Reisegepäck im Rahmen einer Flugbeförderung gelten besondere Fristen. Gepäckschäden sind binnen 7 Tagen, Verspätungsschäden binnen 21 Tagen nach Aushändigung des Gepäcks zu melden.

­ 

10.2 Ansprüche des Reisekunden wegen Reisemängeln gemäß § 651i III BGB verjähren in zwei Jahren. Die Verjährungsfrist beginnt mit dem Tag, an dem die Pauschalreise dem Vertrag nach enden sollte.

­ 

11. Pass-, Visa- und Gesundheitsvorschriften

11.1 Chamäleon steht dafür ein, Reisekunden vorvertraglich über Bestimmungen von Pass- und Visavorschriften (einschließlich der ungefähren Fristen zur Erlangung von Visa) sowie deren eventuelle Änderungen vor Reiseantritt zu unterrichten. 

Auf besondere Gesundheitsvorschriften (gesundheitspolizeiliche Formalitäten) des Reiselandes weist Chamäleon vorvertraglich hin. Der Reisekunde sollte sich zudem über Infektions- und Impfschutzmaßnahmen für das vereinbarte Reiseziel rechtzeitig informieren.

Es wird auf die Möglichkeit der Informationsbeschaffung bei den Gesundheitsämtern, bei Ärzten (Reisemedizinern) und Tropeninstituten hingewiesen.

­ 

11.2 Der Reisekunde ist für die Einhaltung aller für die Durchführung der Reise wichtigen Pass-, Visa- und Gesundheitsvorschriften selbst verantwortlich. Alle Nachteile, insbesondere die Zahlung von Rücktrittskosten, die aus der Nichtbefolgung dieser Vorschriften erwachsen, gehen zu seinen Lasten, ausgenommen, wenn sie durch eine schuldhafte Falsch- oder Nicht­information von Chamäleon bedingt sind.

­ 

12. Informationspflicht über Fluggesellschaften

Die EU-Verordnung Nr. 2111/2005 zur Unterrichtung von Fluggästen über die Identität des ausführenden Luftfahrtunternehmens verpflichtet Chamäleon, den Reisekunden über die Identität der ausführenden Fluggesellschaft sämtlicher im Rahmen der gebuchten Reise zu erbringenden Flugbeförderungsleistungen bei der Buchung zu informieren. Steht bei der Buchung die ausführende Fluggesellschaft noch nicht fest, so ist Chamäleon verpflichtet, dem Reisekunden die Fluggesellschaft bzw. die Fluggesellschaften zu nennen, die wahrscheinlich den Flug / die Flüge durchführen wird / werden.

­ 

Sobald Chamäleon Kenntnis hat, welche Fluggesellschaft den Flug durchführt, muss der Reisekunde informiert werden. Wechselt die genannte Fluggesellschaft, muss Chamäleon den Reisekunden über den Wechsel informieren. Chamäleon muss unverzüglich alle angemessenen Schritte einleiten, um sicherzustellen, dass der Reisekunde unverzüglich über den Wechsel informiert wird. Eine Liste (Gemeinschaftliche Liste) über unsichere Fluggesellschaften mit Flugverbot in der EU ist z.B. auf folgender Internetseite zu finden: ec.europa.eu/transport/modes/air/safety/air-ban_de

­ 

13. Rechtswahl und Gerichtsstand

13.1 Auf den Vertrag und auf das Rechtsverhältnis zwischen dem Reisekunden und Chamäleon findet ausschließlich deutsches Recht Anwendung. Soweit bei Klagen des Reisekunden gegen Chamäleon im Ausland für den Haftungsgrund nicht deutsches Recht angewendet wird, findet bezüglich der Rechtsfolgen, etwa hinsichtlich der Art, Umfang und Höhe von Ansprüchen des Reisekunden ausschließlich deutsches Recht Anwendung.

­ 

13.2 Der Gerichtsstand von Chamäleon ist der Firmensitz in Berlin.

­ 

13.3 Für Klagen von Chamäleon gegen den Reisekunden ist der Wohnsitz des Reisekunden maßgebend, es sei denn, die Klage richtet sich gegen Vollkaufleute oder Personen, die keinen allgemeinen Gerichtsstand im Inland haben, oder gegen Personen, die nach Abschluss des Vertrages ihren Wohnsitz oder gewöhnlichen Aufenthalt ins Ausland verlegt haben, oder deren Wohnsitz oder gewöhnlicher Aufenthalt zum Zeitpunkt der Klageerhebung nicht bekannt ist. In diesen Fällen ist der Sitz von Chamäleon maßgebend.

­ 

13.4 Die Bestimmungen zu Nr. 13.1 bis 13.3 finden keine Anwendung, wenn und insoweit sich aus vertraglich nicht abdingbaren Bestimmungen internationaler Abkommen, die auf den Pauschalreisevertrag zwischen dem Reisekunden und Chamäleon anzuwenden sind, etwas anderes zugunsten des Reisekunden ergibt oder wenn und insoweit auf den Pauschalreisevertrag anwendbare, nicht abdingbare Bestimmungen im Mitgliedstaat der EU, dem der Reisekunde angehört, für den Reisekunden günstiger sind als die Regelungen in diesen Geschäfts- und Reisebedingungen oder die anwendbaren deutschen Vorschriften.

­ 

14. Schlichtungsverfahren

Chamäleon nimmt nicht an einem Streitbeilegungsverfahren vor einer Verbraucherschlichtungsstelle teil. Soweit nach Drucklegung dieser Geschäftsbedingungen die Beteiligung an einer Verbraucherstreitbeilegung verpflichtend wird, informiert Chamäleon den Reisekunden. Informatorisch wird für Pauschalreiseverträge, die im elektronischen Rechtsverkehr geschlossen wurden, auf folgende Online-Streitbeilegungsplattform hingewiesen: ec.europa.eu/consumers/odr/main/index.cfm

­ 

15. Sonstige Bestimmungen

15.1 Die Unwirksamkeit einzelner Bestimmungen dieser Bedingungen hat nicht die Unwirksamkeit der gesamten Bedingungen zur Folge.

Auf § 306 BGB wird verwiesen.

­ 

15.2 Stand dieser Bedingungen ist Mai 2022.

­ 

16. Datenschutz

Der Schutz der personenbezogenen Daten der Reisekunden von Chamäleon wird gewahrt. Die ausführlichen Datenschutzbestimmungen von Chamäleon und die entsprechenden Rechte des Reisekunden finden sich unter: chamaeleon-reisen.de/Datenschutz

Auf Verlangen sendet Chamäleon dem Reisekunden die Datenschutzregelungen gern auch schriftlich zu.

­ 

17. Reiseveranstalter

Anschrift und Sitz der Chamäleon Reisen GmbH:

Pannwitzstraße 5, 13403 Berlin, Deutschland

Telefon +49 30 347996-0

Fax +49 30 347996-11

­ 

E-Mail: [email protected]

Website: chamaeleon-reisen.de

­ 

Registergericht AG Charlottenburg, HRB 70147

Geschäftsführer: Ingo Lies

Détails du circuit

Hébergement

11 nuits dans des lodges

Hébergement

- PheZulu Guest Lodge jour 1

- Chobe Safari Lodge jour 2

- Chobe Safari Lodge [suite nuit] Jour 3

- Namushasha River Lodge Jour 4

- Nunda River Lodge Jour 5

- Nunda River Lodge [Séquence nuit] Jour 6

- Xaro Lodge [catégorie 2] Jour 7

- Xaro Lodge [Séquence nuit] Jour 8

- Gomoti River Lodge Jour 9

- Gomoti River Lodge [Séquence nuit] Jour 10

- Gomoti River Lodge [Séquence nuit] Jour 11

Transport

Rail&Fly en 1ère classe de la DB vers l'aéroport et retour (https://www.bahnanreise.de/geltungsbereich)

Assurance

Insurance is not included. Travel insurance is required for this tour. Please make sure you are adequately covered.

Facultatif

Vols

Vol régulier avec Lufthansa à destination de Johannesburg et retour (classe de réservation L)

Vol au-dessus du delta de l'Okavango

Prix incluant le vol régulier de/à Francfort

Services supplémentaires

Voyage d'aventure avec 12 participants maximum

Vols régionaux de Johannesburg à Victoria Falls et de Maun à Johannesburg

Minibus de tourisme / safari bus avec climatisation

1 safari dans le Bwabwata NP occidental ; 4 safaris en 4x4 ouvert : 1 dans le Chobe NP, 1 dans le Bwabwata NP occidental et 2 dans la réserve de gibier de Moremi ; 6 safaris en bateau : 1 dans le Chobe NP, 1 dans le Bwabwata NP oriental, 3 sur l'Okavango et 1 dans la réserve de gibier de Moremi ; 1 safari à pied sur l'île du Xaro Lodge

Frais de parc national et droits d'entrée

127 m² de forêt tropicale à votre nom

Services supplémentaires

Vols d'apport vers/depuis Francfort : à partir de 200 €.

Repas

Petit-déjeuner quotidien, 3 pique-niques, 8 dîners

Guide

Réalisation garantie de toutes les dates

Guide parlant français

Bon à savoir

Devise

Zimbabwe

Prises et adaptateurs

/img/types/type_7.png

Plug type G

Customer reviews

Operator

4.4

Faq Tour

How can I book a tour?
You can order a tour on our website by selecting the desired dates and clicking the “Confirm dates” button. You can also contact our sales department by phone or email.
Which payment options are available?
We accept credit cards, bank transfers and other popular payment methods.
Can I change or cancel my reservation?
Yes, changes or cancellations are possible, however penalties may apply depending on the time before the tour starts.
What documents are required to participate in the tour?
You will need a passport with a valid visa (if required) to visit countries along the tour route.
Home
Search
Profile